-
1 týden
-
2 týden
-
3 kolikrát
kolikrát wievielmal; einigemal; sooft;kolikrát za týden wie oft in der Woche, wievielmal wöchentlich;už kolikrát telefonoval er hat schon mehrfach telefoniert -
4 minulý
-
5 na
na poli auf dem Feld;na jihu im Süden;na moři an der See, am Meer;na týden für eine Woche;na příklad zum Beispiel;jet na Slovensko in die Slowakei fahren;bydlet na Smíchově in Smíchov wohnen;pracovat na zahradě im Garten arbeiten;mít na paměti im Gedächtnis haben;je na Vás, abyste … es ist Ihre Sache, ob Sie …;jít na pivo ein Bier trinken gehen;jít na vzduch an die Luft gehen;na jaře im Frühjahr;na podzim im Herbst;na chvilku für eine Weile;na šest set an die oder gegen sechshundert;na kauci gegen Kaution;peníze na cestu Reisegeld n;na pozdrav zum Gruß;(až) na dno bis auf den Grund; fig. bis zur Neige;na objednávku auf Bestellung;pozor na vlak! Achtung, Zug!;odložit na zítřek auf morgen verschieben;půjčit na měsíc für einen Monat verleihen;zůstat na noc über Nacht bleiben;dívat se na film sich einen Film ansehen;popřát si na jídle sich zum Essen wünschen;čekat na vlak auf den Zug warten;lpět na životě am Leben hängen;zemřít na infarkt am Infarkt sterben -
6 pondělek
od pondělka za týden Montag in einer Woche -
7 pondělí
od pondělka za týden Montag in einer Woche -
8 přesunout
přesunout pf. (- suji, - sul), přesunovat (- nuji) verschieben ( auch zeitl.) übertragen; fam abwälzen; EDV einspeichern, ausspeichern;přesunout termín o týden den Termin um eine Woche verschieben -
9 přesunovat
přesunout pf. (- suji, - sul), přesunovat (- nuji) verschieben ( auch zeitl.) übertragen; fam abwälzen; EDV einspeichern, ausspeichern;přesunout termín o týden den Termin um eine Woche verschieben -
10 za
za Prp. (7.) hinter (D, auf die Frage wo?); nach (D = hintereinander, hinterher); um (A); jenseits (G); (4.) hinter (A, auf die Frage wohin?); für (A, Tauschwert oder Ziel); an (D, anfassen, ergreifen, ziehen, halten); als (A), zu (D, ernennen, wählen); während (G), binnen (G), in (D = nach Ablauf); (2.) während (G), zurzeit (G), in oder zu ( einer bestimmten Zeit), bei (D, Wetter, Tageszeit); (7.) za sebou nacheinander, hintereinander;mít za sebou hinter sich haben;jít za svou prací seiner Arbeit nachgehen;za rohem um die Ecke;za tím účelem zu diesem Zweck;za to dafür;za nic für nichts;za prvé erstens;sto kilometrů za hodinu hundert Stundenkilometer;co je to za člověka? fam was ist das für ein Mensch?;táhnout za vlasy an den Haaren ziehen;chytit k-o za slovo jemanden beim Wort nehmen;pro mne za mne! meinetwegen!;jdu za tebe ich gehe an deiner Stelle;jít za svědka als Zeuge gehen;zvolit za poslance zum Abgeordneten wählen;za rok in einem Jahr; im Jahr, pro Jahr;(2.) za války während des Krieges;za Karla IV. zur Zeit Karls IV.;za starých časů in alten Zeiten;za života zu Lebzeiten;za mlada in der Jugend;za mlhy bei Nebel;za (bílého) dne am (helllichten) Tage;za těchto okolností unter diesen Umständen -
11 kolikrát
kolikrát wievielmal; einigemal; sooft;kolikrát za týden wie oft in der Woche, wievielmal wöchentlich;už kolikrát telefonoval er hat schon mehrfach telefoniert -
12 minulý
-
13 na
na poli auf dem Feld;na jihu im Süden;na moři an der See, am Meer;na týden für eine Woche;na příklad zum Beispiel;jet na Slovensko in die Slowakei fahren;bydlet na Smíchově in Smíchov wohnen;pracovat na zahradě im Garten arbeiten;mít na paměti im Gedächtnis haben;je na Vás, abyste … es ist Ihre Sache, ob Sie …;jít na pivo ein Bier trinken gehen;jít na vzduch an die Luft gehen;na jaře im Frühjahr;na podzim im Herbst;na chvilku für eine Weile;na šest set an die oder gegen sechshundert;na kauci gegen Kaution;peníze na cestu Reisegeld n;na pozdrav zum Gruß;(až) na dno bis auf den Grund; fig. bis zur Neige;na objednávku auf Bestellung;pozor na vlak! Achtung, Zug!;odložit na zítřek auf morgen verschieben;půjčit na měsíc für einen Monat verleihen;zůstat na noc über Nacht bleiben;dívat se na film sich einen Film ansehen;popřát si na jídle sich zum Essen wünschen;čekat na vlak auf den Zug warten;lpět na životě am Leben hängen;zemřít na infarkt am Infarkt sterben -
14 pondělek
od pondělka za týden Montag in einer Woche -
15 pondělí
od pondělka za týden Montag in einer Woche -
16 přesunout
přesunout pf. (- suji, - sul), přesunovat (- nuji) verschieben ( auch zeitl.) übertragen; fam abwälzen; EDV einspeichern, ausspeichern;přesunout termín o týden den Termin um eine Woche verschieben -
17 přesunovat
přesunout pf. (- suji, - sul), přesunovat (- nuji) verschieben ( auch zeitl.) übertragen; fam abwälzen; EDV einspeichern, ausspeichern;přesunout termín o týden den Termin um eine Woche verschieben -
18 za
za Prp. (7.) hinter (D, auf die Frage wo?); nach (D = hintereinander, hinterher); um (A); jenseits (G); (4.) hinter (A, auf die Frage wohin?); für (A, Tauschwert oder Ziel); an (D, anfassen, ergreifen, ziehen, halten); als (A), zu (D, ernennen, wählen); während (G), binnen (G), in (D = nach Ablauf); (2.) während (G), zurzeit (G), in oder zu ( einer bestimmten Zeit), bei (D, Wetter, Tageszeit); (7.) za sebou nacheinander, hintereinander;mít za sebou hinter sich haben;jít za svou prací seiner Arbeit nachgehen;za rohem um die Ecke;za tím účelem zu diesem Zweck;za to dafür;za nic für nichts;za prvé erstens;sto kilometrů za hodinu hundert Stundenkilometer;co je to za člověka? fam was ist das für ein Mensch?;táhnout za vlasy an den Haaren ziehen;chytit k-o za slovo jemanden beim Wort nehmen;pro mne za mne! meinetwegen!;jdu za tebe ich gehe an deiner Stelle;jít za svědka als Zeuge gehen;zvolit za poslance zum Abgeordneten wählen;za rok in einem Jahr; im Jahr, pro Jahr;(2.) za války während des Krieges;za Karla IV. zur Zeit Karls IV.;za starých časů in alten Zeiten;za života zu Lebzeiten;za mlada in der Jugend;za mlhy bei Nebel;za (bílého) dne am (helllichten) Tage;za těchto okolností unter diesen Umständen
См. также в других словарях:
Týden — ( Week ) is a Czech weekly newsmagazine, that focuses mainly on news and news analysis. Since 2000 it is published by Mediacop. Týden was founded in 1994 and soon became part of the Axel Springer AG media concern. Four years later, the magazine… … Wikipedia
tyden — obs. f. tide v.1 … Useful english dictionary
Tydén — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Jesper Tyden — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Jesper Tydén — (* 9. August 1975 in Stockholm) ist ein schwedischer Musical Darsteller, Sänger und Songwriter. Biografie Schon während seines Gesangsstudiums am königlichen Musikkonservatorium wurde Tydén an der Stockholmer Volksoper, dem Eric Ericssons… … Deutsch Wikipedia
Jesper Tydén — Born Jesper Tydén August 9, 1975 (1975 08 09) (age 36) Stockholm, Sweden Spouse Stephanie Tydén Website … Wikipedia
Valerie a tyden divu — Voir Valerie au pays des merveilles … Dictionnaire mondial des Films
Jacobus Nicolaas Boshoff — Infobox President name=Jacobus Nicolaas Boshoff order=2nd State President of the Orange Free State term start= 1855/1857? term end= June/6 September 1859? predecessor=J.P. Hoffman successor=E.R. Snijman birth date=birth date|1808|1|31|mf=y birth… … Wikipedia
Jan Willem Spruyt — Infobox Politician (general) name = Jan Willem Spruyt title= Government Secretary of the Orange Free State term start= January 1856 term end= 1862 title2= Acting State President of the Orange Free State term start2= 1860... term end2= ...1862… … Wikipedia
Jacobus Groenendaal — Infobox President name=Jacobus Groenendaal order1=Member of the Volksraad of the Orange Free State term start1= 1853 term end1= 23 February 1854 term start2= 1858 term end2= 27 November 1860 order3=Government Secretary of the Orange Free State… … Wikipedia
Presidents of the Orange Free State — With the signing of the Bloemfontein Convention on 23 February 1854 the Orange River Sovereignty officially became an independent state under nominal British suzerainty as the Orange Free State. On 11 March 1854 the British left the territory of… … Wikipedia